Quick answer
"Diviértete" is a phrase which is often translated as "have fun", and "mientras tanto" is an adverb which is often translated as "meanwhile". Learn more about the difference between "diviértete" and "mientras tanto" below.
diviértete(
dee
-
byehr
-
teh
-
teh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(imperative; second person singular)
a. have fun
¡Diviértete y sé feliz!Have fun and be happy!
Copyright © Curiosity Media Inc.
mientras tanto(
myehn
-
trahs
 
tahn
-
toh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (during the same time)
a. meanwhile
Estoy aquí lavando los trastes; mientras tanto, tú estás muy cómoda viendo la tele.Here I am washing the dishes. Meanwhile, you're nice and comfy watching TV.
b. in the meantime
Ve a comprar el vino para la cena; mientras tanto, pondré la mesa.Go buy the wine for the dinner party. In the meantime, I'll set the table.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS