vs
QUICK ANSWER
"Dismissal" is a noun which is often translated as "el despido", and "layoff" is a noun which is also often translated as "el despido". Learn more about the difference between "dismissal" and "layoff" below.
dismissal(
dihs
-
mihs
-
uhl
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. el despido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Her sudden dismissal caused a series of rumors around the office.Su despido repentino provocó una serie de rumores en la oficina.
b. la destitución (F) (official)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The Secretary of the Treasury's clandestine actions were grounds for dismissal.Los actos clandestinos del secretario de Hacienda fueron el motivo de su destitución.
2. (legal)
a. el sobreseimiento (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Her lawyer was counting on the dismissal of the case due to insufficient evidence.Su abogado contaba con el sobreseimiento del caso debido a la falta de pruebas.
b. la desestimación (F) (appeal)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The judge's dismissal of the appeal put an end to John's attempt to repossess the house.La desestimación del recurso por parte del juez puso fin al intento de John de recobrar la casa.
a. el rechazo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My boss's constant dismissal of my suggestions is really frustrating.Los rechazos constantes de mi jefe hacia mis sugerencias son muy frustrantes.
layoff(
ley
-
af
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (dismissal)
a. el despido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There are likely to be layoffs following the merger of the two companies as many positions will be duplicated.Es probable que haya despidos tras la fusión de las dos empresas, ya que habrá duplicidad en muchos puestos.
b. la suspensión temporal de empleo (F) (temporary)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If the government doesn't give us the go-ahead soon for the refit, there will have to be layoffs.Si el Gobierno tarda mucho más en darnos luz verde para la reparación, tendrá que haber suspensiones temporales de empleo.
a. el periodo de desempleo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Soanes found it difficult to remain positive during this layoff, and he had very little money.A Soanes le era difícil permanecer optimista durante este periodo de desempleo, y tenía muy poco dinero.
b. el periodo de paro (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
Of course you're entitled to welfare benefits during layoffs.Claro que tienes derecho a prestaciones sociales durante cada periodo de paro.
a. el periodo de inactividad (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Peterson wanted to return to fitness as fast as possible after this lengthy layoff.Peterson quería recuperar su forma física lo más pronto posible tras este largo periodo de inactividad.