Quick answer
"Disculpa" is a noun which is often translated as "apology", and "lo siento" is a phrase which is often translated as "I'm sorry". Learn more about the difference between "disculpa" and "lo siento" below.
disculpa(
dees
-
kool
-
pah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (pardon)
a. apology
Me pidió que escribiera una disculpa al grupo.He asked me to write an apology to the group.
Mil disculpas por mi atraso.Many apologies for my lateness.
2. (pretext)
a. excuse
Me dio una disculpa por haber llegado tarde.He gave me an excuse for arriving late.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
3.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(used to apologize; second person singular)
a. sorry
¡Disculpa! No te vi ahí.Sorry! I didn't see you there.
4.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(used to request attention; second person singular)
a. excuse me
¡Disculpa! ¿Sabe por dónde queda el parque?Excuse me! Do you know where the park is?
Copyright © Curiosity Media Inc.
lo siento(
loh
 
syehn
-
toh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (expressing regret)
a. I'm sorry
Rompí tu ordenador. Lo siento.I broke your computer. I'm sorry.
2. (expressing condolences)
a. I'm sorry
Me enteré del fallecimiento de tu padre. Lo siento.I heard about the death of your father. I'm sorry.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS