vs 

QUICK ANSWER
"Detrás" is an adverb which is often translated as "behind", and "al lado" is a phrase which is often translated as "nearby". Learn more about the difference between "detrás" and "al lado" below.
detrás(
deh
-
trahs
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. behind
Hay un edificio verde delante y otro azul detrás.There's a green building in front and a blue one behind.
b. back
En el carro, los niños deben sentarse detrás.In a car, children should sit in the back.
La casa tiene un jardín grande detrás.The house's got a large garden at the back.
a. then
Mi madre entró primero y detrás mi padre.My mother got in first and then my father.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
al lado(
ahl
 
lah
-
doh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. nearby
No tardo mucho en llegar a la oficina porque vivo aquí al lado.It doesn't take me long to get to work because I live nearby.
a. next-door
¿Quién está en la oficina de al lado? - El gerente.Who's in the next-door office? - Our manager.
a. next door
¿Quién vive al lado? - Un matrimonio mayor.Who lives next door? - A senior couple.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.