Quick answer
"Debido a" is a phrase which is often translated as "because of", and "el hecho de que" is a phrase which is often translated as "the fact that". Learn more about the difference between "debido a" and "el hecho de que" below.
debido a(
deh
-
bee
-
doh
 
ah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (used to indicate cause)
a. because of
Marta trabaja hoy desde casa debido a la huelga de transporte público.Marta is working from home today because of the public transport strike.
b. due to
Algunas carreteras se han cerrado debido a las malas condiciones climáticas.Some roads have been closed due to bad weather conditions.
c. owing to
Hubo un malentendido entre el abogado y su cliente debido a una mala traducción del intérprete.There was a misunderstanding between the attorney and his client owing to a bad translation by the interpreter.
d. on account of
Pedro lleva ya meses sin trabajar debido a una lesión de columna.Pedro has been off sick for months now on account of a backbone injury.
Copyright © Curiosity Media Inc.
el hecho de que(
ehl
 
eh
-
choh
 
deh
 
keh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. the fact that
A pesar del hecho de que la economía ha estado mejorando de manera sostenida, la pobreza sigue siendo elevada.Despite the fact that the economy has been steadily improving, poverty is still high.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS