Quick answer
"Debajo de" is a phrase which is often translated as "under", and "lejos de" is an adverb which is often translated as "far from". Learn more about the difference between "debajo de" and "lejos de" below.
debajo de(
deh
-
bah
-
hoh
 
deh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (prepositional)
a. under
Escondió todos los regalos navideños debajo de la cama.She hid all the Christmas gifts under the bed.
b. underneath
El ladrón escondió la botella robada debajo de su abrigo.The thief hid the stolen bottle underneath his coat.
c. beneath
Hay catacumbas que se pueden visitar debajo de las calles de París.There are catacombs that you can visit beneath the streets of Paris.
Copyright © Curiosity Media Inc.
lejos de(
leh
-
hohs
 
deh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (indicating position)
a. far from
Mi casa está lejos de la tuya.My house is far from yours.
b. far away from
El hotel no está lejos de la playa.The hotel is not far away from the beach.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS