QUICK ANSWER
"Madam" is a form of "madam", a noun which is often translated as "la señora". "Dear sir" is a phrase which is often translated as "estimado señor". Learn more about the difference between "dear sir" and "madam" below.
dear sir(
dir
suhr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. estimado señor
Dear sir, I am writing to complain about the quality of the product I ordered.Estimado señor: escribo para quejarme sobre la calidad del producto que pedí.
b. muy señor mío (formal)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Dear Sir, I am writing to inquire about vacancies at your firm.Muy señor mío: escribo para preguntar sobre vacantes en su empresa.
madam(
mah
-
duhm
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la madama (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The madam treated her girls well because she wanted to please her customers.La madama trataba bien a sus chicas porque quería complacer a sus clientes.
b. la madame (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She was the madam of one of the most luxurious brothels in town.Era la madame de uno de los prostíbulos más lujosos de la ciudad.
3. (colloquial) (pejorative) (conceited and bossy girl) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
Regionalism used in the United Kingdom
b. la engreída (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She was a hoity-toity little madam, always wanting her own way.Era una engreída que siempre quería salirse con la suya.