vs
QUICK ANSWER
"De todo" is a phrase which is often translated as "everything", and "a lo largo de" is a phrase which is often translated as "along". Learn more about the difference between "de todo" and "a lo largo de" below.
de todo(
deh
toh
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
b. all sorts of things
He hecho de todo para ganarme la vida. He sido cocinero, camarero, guía turístico y profesor.I've done all sorts of things for a living. I've been a cook, a waiter, a tour guide, and a teacher.
c. a little bit of everything
Compré de todo: cerveza, vino, ginebra, ron y vodka.I bought a little bit of everything: beer, wine, gin, rum, and vodka.
d. all kinds of things
En el sótano había de todo. Parecía un museo.There were all kinds of things in the basement. It was like a museum.
a lo largo de(
ah
loh
lahr
-
goh
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. along
El forajido fue atado a un caballo y arrastrado a lo largo de la calle principal.The outlaw was tied to a horse and dragged along the main street.
2. (during)
a. throughout
A lo largo de su vida, se esforzó por cumplir su palabra.Throughout his life, he strove to honor his word.