vs
QUICK ANSWER
"De niño" is a phrase which is often translated as "as a child", and "cuando era niño" is a phrase which is often translated as "when I was a child". Learn more about the difference between "de niño" and "cuando era niño" below.
de niño(
deh
nee
-
nyoh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. as a child
Para mí de niño lo más importante era recibir afecto.Getting affection was the most important thing to me as a child.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Solía venir a jugar a este parque de niño.I used to come to this park to play when I was a child.
De niña sus padres siempre le decían a Lydia que era muy linda.When Lydia was a kid, her parents always told her that she was very pretty.
cuando era niño(
kwahn
-
doh
eh
-
rah
nee
-
nyoh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. when I was a child
Cuando era niño, mi familia y yo pasábamos los veranos en Mallorca.When I was a child, me and my family spent our summers in Mallorca.
b. as a child
Cuando era niño, yo era mucho más tímido que ahora.As a child, I used to be much shyer than I am now.
a. when he was a child
Los padres de Ignacio se divorciaron cuando él era niño.Ignacio's parents got divorced when he was a child.
b. as a child
Mi hijo, cuando era niño, le tenía miedo a la oscuridad.As a child, my son used to be afraid of the dark.