vs 

QUICK ANSWER
"De manga corta" is a phrase which is often translated as "short-sleeve", and "sin mangas" is a phrase which is often translated as "sleeveless". Learn more about the difference between "de manga corta" and "sin mangas" below.
de manga corta(
deh
 
mahng
-
gah
 
kohr
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. short-sleeve
Me compré una remera de manga corta rayada.I bought a striped short-sleeve T-shirt.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sin mangas(
seen
 
mahng
-
gahs
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. sleeveless
Me compré un vestido sin mangas para el verano.I bought myself a sleeveless dress for the summer.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.