Quick answer
"De alguna manera" is a phrase which is often translated as "somehow", and "por un lado" is a phrase which is often translated as "on the one hand". Learn more about the difference between "de alguna manera" and "por un lado" below.
de alguna manera
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. somehow
De alguna manera, han logrado obtener el apoyo de la oposición a este proyecto de ley.Somehow, they have managed to win the support of the opposition for this bill.
b. in some way
Gracias a todos los que participaron de alguna manera para que este evento fuera posible.Thanks to all those who took part in some way to make this event possible!
Copyright © Curiosity Media Inc.
por un lado(
pohr
 
oon
 
lah
-
doh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. on the one hand
Por un lado, entiendo tu punto, pero no significa que estoy de acuerdo contigo.On the one hand, I understand your point, but it doesn't mean I agree with you.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS