Quick answer
"Dónde vivirás" is a phrase which is often translated as "where you'll live", and "por qué" is a phrase which is often translated as "why". Learn more about the difference between "dónde vivirás" and "por qué" below.
dónde vivirás
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(in statements; singular)
a. where you'll live
Alicia me preguntó dónde vivirás mientras hacen las reformas de la casa.Alicia asked me where you'll live while the house is being renovated.
2.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(in questions; singular)
a. where will you live
¿Dónde vivirás cuando te independices?Where will you live when you leave home?
Copyright © Curiosity Media Inc.
por qué(
pohr
 
keh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (in direct interrogative clauses)
a. why (adverb)
¿Por qué no te gustan las guayabas?Why don't you like guavas?
2. (in indirect interrogative clauses)
a. why (adverb)
Me gustaría saber por qué los gatos ronronean.I would like to know why cats purr.
3. (in exclamations)
a. what (pronoun)
¡Por qué cascadas más hermosas pasó la lancha!What beautiful waterfalls the skiff passed through!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS