QUICK ANSWER
"Dámelo" is a phrase which is often translated as "give it to me", and "dímelo" is a phrase which is often translated as "say so". Learn more about the difference between "dámelo" and "dímelo" below.
dámelo(
dah
-
meh
-
loh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (second person singular; imperative)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. give it to me
Si no quieres ese libro, dámelo. Lo quiero leer.If you don't want that book, give it to me. I want to read it.
dímelo(
dee
-
meh
-
loh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. say so
Si te aburres, sencillamente dímelo y jugamos a otra cosa.If you get bored, just say so and we can play a different game.
c. tell me
¿Qué me has comprado para mi cumpleaños? Venga, dímelo. - Ni hablar, es una sorpresa.What have you bought for my birthday? Come on, tell me. - No way. It's a surprise.