vs 

QUICK ANSWER
"Cuera" is a noun which is often translated as "jerkin", and "piel" is a noun which is often translated as "skin". Learn more about the difference between "cuera" and "piel" below.
la cuera(
kweh
-
rah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. jerkin
El pintor capta perfectamente la textura de la cuera que el rey lleva sobre el jubón.The painter captures perfectly the texture of the jerkin the king wears over his doublet.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la piel(
pyehl
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. skin
Su piel se bronceó en la playa.Her skin tanned at the beach.
2. (material)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. leather (animal skin)
Compró unas botas de piel.He bought some leather boots.
b. fur (pelt)
Tiene una chamarra de piel de zorro.She has a fox fur coat.
a. skin
No me gusta comer melocotones con la piel.I don't like to eat peaches with the skin on.
b. peel
Quitó la piel de la naranja.She removed the orange peel.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.