Quick answer
"Carrots" is a form of "carrot", a noun which is often translated as "la zanahoria". "Cucumber" is a noun which is often translated as "el pepino". Learn more about the difference between "cucumber" and "carrots" below.
cucumber(
kyu
-
kuhm
-
buhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fruit)
a. el pepino
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Cucumber with salt and lime is so refreshing.El pepino con sal y limón es tan refrescante.
Copyright © Curiosity Media Inc.
carrot(
keh
-
riht
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (botany)
a. la zanahoria
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Mabel planted the garden with carrots, lettuce, and cilantro.Mabel sembró el jardín con zanahoria, lechuga y cilantro.
2. (vegetable)
a. la zanahoria
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Carrots are good for your vision.Las zanahorias son buenas para la visión.
3.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(incentive)
a. la zanahoria
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
That company has a carrot-and-stick policy.Esa compañía tiene una política de palo y zanahoria.
b. el incentivo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Without the carrot, the stick may be ineffective.Sin incentivo, el garrote puede que sea inefectivo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS