QUICK ANSWER
"Crack down" is an intransitive verb phrase which is often translated as "poner mano dura", and "crackdown" is a noun which is often translated as "la campaña". Learn more about the difference between "crack down" and "crackdown" below.
crack down(
krahk
 
daun
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. poner mano dura
Crime around here has gotten out of hand. The police really need to crack down.El crimen en estas partes está descontrolado. La policía realmente tiene que poner mano dura.
b. tomar medidas enérgicas
We need to crack down on drug dealers in the neighborhood.Tenemos que tomar medidas enérgicas contra los traficantes de drogas en el barrio.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
crackdown(
krahk
-
daun
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la campaña
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The crackdown on petty theft has made the downtown safer to tourists.La campaña contra los robos menores ha hecho el centro más seguro para los turistas.
b. las medidas enérgicas
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
There have been calls for a crackdown on opiates in the state.Se ha hecho un llamado para tomar medidas enérgicas contra los opiatos en el estado.
c. las medidas severas
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The recent crackdown has exposed several instances of corruption.Las recientes medidas severas han sacado a la luz varios casos de corrupción.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.