Quick answer
"Count on me" is a phrase which is often translated as "contar conmigo", and "count me in" is an intransitive verb phrase which is also often translated as "contar conmigo". Learn more about the difference between "count on me" and "count me in" below.
count on me
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. contar conmigo
Michael, we need you to write a new song this week. - You can count on me!Michael, necesitamos que escribas una nueva canción esta semana. - ¡Cuentan conmigo!
b. confiar en mí
I love my friends. They know they can count on me.Quiero mucho a mis amigos. Saben que pueden confiar en mí.
Copyright © Curiosity Media Inc.
count me in
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to include me)
a. contar conmigo
Who's coming to my concert next weekend? - You can count me in.¿Quién va a asistir a mi concierto de la semana que viene? - Puedes contar conmigo.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
2. (imperative; used to address one person)
a. cuenta conmigo
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
I need volunteers to work at the animal shelter. - Count me in!Necesito voluntarios para trabajar en el refugio animal. - ¡Cuenta conmigo!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español