vs
QUICK ANSWER
"Costra" is a noun which is often translated as "scab", and "postilla" is a noun which is also often translated as "scab". Learn more about the difference between "costra" and "postilla" below.
la costra(
kohs
-
trah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (medicine)
a. scab
Asegúrate que la costra de la herida no se moje mientras te bañas.Make sure that the scab of your wound doesn't get wet when you shower.
2. (culinary)
a. crust
Mi hijo siempre se come la parte del medio del pan y deja la costra.My son always eats the middle part of the bread and leaves the crust.
la postilla(
pohs
-
tee
-
yah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).