vs
QUICK ANSWER
"Consignment" is a noun which is often translated as "la consignación", and "cargo" is a noun which is often translated as "el cargamento". Learn more about the difference between "consignment" and "cargo" below.
consignment(
kuhn
-
sayn
-
mihnt
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la consignación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Tammy left her car on consignment with a car dealer.Tammy dejó su coche en consignación con un concesionario de automóviles.
b. la remesa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The housewares shop just received a large consignment of wine glasses.La tienda de menaje acaba de recibir una remesa grande de copas de vino.
cargo(
kar
-
go
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (freight)
a. el cargamento (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The cargo has not arrived yet.El cargamento todavía no ha llegado.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
2. (transport)
a. de carga
The cargo ship went astray because of the storm.El buque de carga se fue a la deriva por culpa de la tormenta.