vs 

QUICK ANSWER
"Con permiso" is a phrase which is often translated as "excuse me", and "perdón" is a noun which is often translated as "forgiveness". Learn more about the difference between "con permiso" and "perdón" below.
con permiso(
kohn
 
pehr
-
mee
-
soh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. excuse me
Con permiso, ¿me dejas pasar?Excuse me, could you let me by?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el perdón, perdón(
pehr
-
dohn
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. forgiveness
Solo Dios puede darte el perdón que buscas.Only God can grant the forgiveness you seek.
b. pardon (law)
El gobernador le extendió el perdón al prisionero.The governor granted the inmate a pardon.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. excuse me
Perdón, ¿me puede dar la hora?Excuse me, do you have the time?
b. pardon me
Perdón, no te oigo con la música.Pardon me, I can't hear you over the music.
c. sorry
¡Perdón! No fue mi intención pisarte el pie.Sorry! I didn't mean to step on your foot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.