vs
QUICK ANSWER
"Comprensiva" is a form of "comprensivo", an adjective which is often translated as "understanding". "Mandona" is a form of "mandón", an adjective which is often translated as "bossy". Learn more about the difference between "comprensiva" and "mandona" below.
comprensivo(
kohm
-
prehn
-
see
-
boh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (tolerant)
a. understanding 
Ojalá mis padres fueron tan comprensivos como los tuyos, Andrés.I wish my parents were as understanding as yours, Andres.
2. (complete)
a. comprehensive 
Estoy buscando una lista comprensiva de las mejores novelas de ciencia ficción de los últimos diez años.I'm looking for a comprehensive list of the best science fiction novels from the last ten years.
mandón, el mandón, la mandona(
mahn
-
dohn
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (colloquial) (domineering)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. bossy 
No seas mandón. Somos tus compañeros de trabajo, no tus esclavos.Don't be bossy. We are your coworkers, not your slaves.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (colloquial) (domineering person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. bossy pants  (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Dana es una mandona! Se la pasa dándome órdenes.Dana is such a bossy pants! She's always telling me what to do.
b. bossy-boots  (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
No me gusta trabajar en grupo con Ezequiel; es un mandón.I don't like working in a group with Ezequiel; he's a bossy-boots.