Quick answer
"Come round" is an intransitive verb phrase which is often translated as "venir", and "stop by" is an intransitive verb phrase which is often translated as "pasar". Learn more about the difference between "come round" and "stop by" below.
come round
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to visit)
a. venir
Since he got a girlfriend, he never comes round to see us any more.Desde que se consiguió novia, ya nunca viene a vernos.
b. pasarse
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Why don't you come round now, and I'll show you the photos.Por qué no te pasas ahora, y te muestro las fotos.
c. pasar
Come round and have a drink with me!¡Pasa a tomar un trago conmigo!
2. (to regain consciousness)
a. volver en sí
When I came round, I was in a hospital bed.Cuando volví en mí, me encontraba en una cama en el hospital.
3. (to change one's mind)
a. dejarse convencer
Once we'd explained the advantages of the plan, he didn't take long to come round.Una vez que explicamos las ventajas del plan, no tardó en dejarse convencer.
b. terminar por aceptar
I think we've finally come round to the idea that she won't be coming back.Creo que por fin terminamos por aceptar que ya no volverá.
4. (to recover from a bad mood)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Not even the promise of an ice cream would make her come round.No se calmaba ni cuando prometimos comprarle un helado.
When she has a tantrum, I let her sulk in her room till she comes round.Cuando le da un berrinche, la dejo refunfuñar en su cuarto hasta que se le pase.
5. (to occur again)
a. llegar
I promise I'll take you there when the holidays come round.Te prometo que te llevo cuando lleguen las vacaciones.
b. volver
Birthdays seem to come round with monotonous regularity.Parece que los cumpleaños vuelven con exasperante regularidad.
6. (to circulate)
a. circular
A memo came round the office explaining the new system.Circuló por la oficina un memorándum que explicaba el nuevo sistema.
7. (to make a detour)
a. dar un rodeo
I came round by the library, as I had some time to kill.Como tenía un tiempo sin nada que hacer, di un rodeo por la biblioteca.
b. desviarse
The road was closed, so we had to come round by the park.La calle estaba cerrada, así que tuvimos que desviarnos por el parque.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
8. (to turn)
a. doblar
The taxi's here. It's just coming round the corner.Ha llegado el taxi, ya está doblando la esquina.
b. tomar
He came round that bend so fast he almost lost control of the car.Tomó esa curva tan rápido que casi pierde el control del auto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
stop by
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to visit briefly)
a. pasar
Fred's wife stopped by to have lunch with him at work.La esposa de Fred pasó a comer con él por el trabajo.
b. pasarse
Kitty's Grill is great. If you are in the area, stop by for a beer.Kitty's Grill es genial. Si estás por la zona, pásate por allí a beberte una cerveza.
2. (to make a short stop)
a. pasar
Can I stop by your house after school and pick up my tennis shoes?¿Puedo pasar por tu casa después de la escuela para recoger mis tenis?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS