Quick answer
"Come round" is an intransitive verb phrase which is often translated as "venir", and "come over" is an intransitive verb phrase which is also often translated as "venir". Learn more about the difference between "come round" and "come over" below.
come round
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to visit)
a. venir
Since he got a girlfriend, he never comes round to see us any more.Desde que se consiguió novia, ya nunca viene a vernos.
b. pasarse
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Why don't you come round now, and I'll show you the photos.Por qué no te pasas ahora, y te muestro las fotos.
c. pasar
Come round and have a drink with me!¡Pasa a tomar un trago conmigo!
2. (to regain consciousness)
a. volver en sí
When I came round, I was in a hospital bed.Cuando volví en mí, me encontraba en una cama en el hospital.
3. (to change one's mind)
a. dejarse convencer
Once we'd explained the advantages of the plan, he didn't take long to come round.Una vez que explicamos las ventajas del plan, no tardó en dejarse convencer.
b. terminar por aceptar
I think we've finally come round to the idea that she won't be coming back.Creo que por fin terminamos por aceptar que ya no volverá.
4. (to recover from a bad mood)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Not even the promise of an ice cream would make her come round.No se calmaba ni cuando prometimos comprarle un helado.
When she has a tantrum, I let her sulk in her room till she comes round.Cuando le da un berrinche, la dejo refunfuñar en su cuarto hasta que se le pase.
5. (to occur again)
a. llegar
I promise I'll take you there when the holidays come round.Te prometo que te llevo cuando lleguen las vacaciones.
b. volver
Birthdays seem to come round with monotonous regularity.Parece que los cumpleaños vuelven con exasperante regularidad.
6. (to circulate)
a. circular
A memo came round the office explaining the new system.Circuló por la oficina un memorándum que explicaba el nuevo sistema.
7. (to make a detour)
a. dar un rodeo
I came round by the library, as I had some time to kill.Como tenía un tiempo sin nada que hacer, di un rodeo por la biblioteca.
b. desviarse
The road was closed, so we had to come round by the park.La calle estaba cerrada, así que tuvimos que desviarnos por el parque.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
8. (to turn)
a. doblar
The taxi's here. It's just coming round the corner.Ha llegado el taxi, ya está doblando la esquina.
b. tomar
He came round that bend so fast he almost lost control of the car.Tomó esa curva tan rápido que casi pierde el control del auto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
come over(
kuhm
 
o
-
vuhr
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to move toward someone or something)
a. venir
Come over here, Ali. I want to show you something.Ven aquí, Ali. Quiero mostrarte algo.
2. (to go to someone's house)
a. pasarse
Do you want to come over after school to work on the project together?¿Quieres pasarte después de la escuela para trabajar juntos en el proyecto?
b. venirse
Do you want to come over and watch movies with me instead of going out tonight?¿Quieres venirte y ver películas conmigo en vez de salir esta noche?
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Can you come over when you get off work?¿Puedes venir a mi casa cuando salgas de trabajar?
Jax wants you to come over later.Jax quiere que vayas a su casa más al rato.
3. (to come from overseas)
a. venir
I came over from the United States for an exchange program.Vine de los Estados Unidos por un programa de intercambio.
4. (to change sides)
a. convencerse
At first, Juan disagreed with the plan, but now he has come over.Al principio, Juan no estaba de acuerdo con el plan, pero ahora se convenció de que teníamos razón.
b. pasarse de bando
If you do some research, you'll see that we are right and you'll come over to our side.Si lo investigas, verás que tenemos razón y te pasarás a nuestro bando.
5. (to suddenly feel) (United Kingdom)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
The fumes from the paint made me come over all dizzy.Los gases de la pintura me marearon.
We thought he had the flu, because he suddenly came over shivery.Pensamos que tenía la gripe, porque de repente le dieron escalofríos.
6. (to give an impression)
a. producir
I was nervous about how my girlfriend would come over when I introduced her to my family.Estaba preocupado por la impresión que mi novia produciría cuando le presentara a mi familia.
b. causar
Unfortunately, he came over badly during the interview and didn't get the job.Lamentablemente, causó mala impresión en la entrevista y no consiguió el trabajo.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
7. (to afflict)
a. sobrevenir
An unexpected rage came over me when I heard her insults.Una rabia inesperada me sobrevino cuando oí sus insultos.
b. pasar
What's come over you? You've been acting strange lately.¿Qué te ha pasado? Has estado actuando raro últimamente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS