vs
QUICK ANSWER
"Come over" is an intransitive verb phrase which is often translated as "venir", and "come around" is an intransitive verb phrase which is often translated as "volver". Learn more about the difference between "come over" and "come around" below.
come over(
kuhm
o
-
vuhr
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. pasarse
Do you want to come over after school to work on the project together?¿Quieres pasarte después de la escuela para trabajar juntos en el proyecto?
b. venirse
Do you want to come over and watch movies with me instead of going out tonight?¿Quieres venirte y ver películas conmigo en vez de salir esta noche?
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Can you come over when you get off work?¿Puedes venir a mi casa cuando salgas de trabajar?
Jax wants you to come over later.Jax quiere que vayas a su casa más al rato.
a. venir
I came over from the United States for an exchange program.Vine de los Estados Unidos por un programa de intercambio.
a. convencerse
At first, Juan disagreed with the plan, but now he has come over.Al principio, Juan no estaba de acuerdo con el plan, pero ahora se convenció de que teníamos razón.
b. pasarse a
If you do some research, you'll see that we are right and you'll come over to our side.Si lo investigas, verás que tenemos razón y te pasarás a nuestro bando.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
The fumes from the paint made me come over all dizzy.Los gases de la pintura me marearon.
We thought he had the flu because he suddenly came over shivery.Pensamos que tenía la gripe porque de repente le dieron escalofríos.
a. producir
I was nervous about how my girlfriend would come over when I introduced her to my family.Estaba preocupado por la impresión que mi novia produciría cuando le presentara a mi familia.
b. causar
Unfortunately, he came over badly during the interview and didn't get the job.Lamentablemente, causó mala impresión en la entrevista y no consiguió el trabajo.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
7. (to afflict)
a. sobrevenir
An unexpected rage came over me when I heard her insults.Una rabia inesperada me sobrevino cuando oí sus insultos.
b. pasar
What's come over you? You've been acting strange lately.¿Qué te ha pasado? Has estado actuando raro últimamente.
come around(
kuhm
uh
-
raund
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (to occur)
a. volver
By the time Christmas comes around, Ian will be in his new house.Cuando vuelva la época navideña, Ian ya estará en su nueva casa.
2. (to visit)
3. (figurative) (to revise one's opinion)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. dejarse convencer
Benito came around eventually and admitted I was right.Finalmente, Benito se dejó convencer y admitió que yo tenía razón.
4. (informal) (to recover consciousness)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. volver en sí
After the surgery, I held my sister's hand until she came around.Después de la cirugía, sostuve las manos de mi hermana hasta que volvió en sí.