vs
QUICK ANSWER
"Comadrona" is a noun which is often translated as "midwife", and "comadre" is a noun which is often translated as "son's godmother". Learn more about the difference between "comadrona" and "comadre" below.
la comadrona(
koh
-
mah
-
droh
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (profession)
a. midwife
Esta ONG está formando a comadronas en África para reducir la mortalidad durante el parto.This NGO is training midwives in Africa to reduce mortality during childbirth.
la comadre(
koh
-
mah
-
dreh
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. son's godmother
Vamos a hacer una carne asada en la casa de mi comadre este domingo.We are going to have a barbecue at my son's godmother's house this Sunday.
b. goddaughter's mother
Quedé con la comadre para tomar un café.I've arranged to meet our goddaughter's mother for a coffee.
3. (colloquial) (person who lives nearby)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. close friend
Anita es comadre mía desde que tenía seis años.Anita has been a close friend of mine since I was six years old.
a. gossip
Me tiene harto esa comadre de Martha. No deja de hablar de asuntos ajenos.I am sick of that gossip Martha. She won't stop talking about other people's business.
5. (medicine)
a. midwife
Stephanie contrató a una comadre para ayudarla a parir en casa.Stephanie hired a midwife to help her give birth at home.