vs
QUICK ANSWER
"Colorado" is a form of "colorado", an adjective which is often translated as "red". "Colorín" is an adjective which is often translated as "red-haired". Learn more about the difference between "colorín" and "colorado" below.
colorín, el colorín(
koh
-
loh
-
reen
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. red-haired
Toda la familia de Homero es de cabello castaño, pero él es colorín.All the members of Homero's family have brown hair, but he's red-haired.
b. ginger
El pelo colorín de Natacha hace resaltar sus verdes ojos.Natacha's ginger hair highlights her green eyes.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (color)
a. bright color
Mami, cuando sea mayor quiero ser hippy para poder vestirme de colorines.Mom, when I grow up, I want to be a hippie, so that I can dress in bright colors.
b. bright colour (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Vamos a pintar un mural lleno de colorines en la habitación del bebé.We're going to paint a mural full of bright colours in the baby's bedroom.
colorado(
koh
-
loh
-
rah
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (color)
a. red
Estas montañas coloradas inspiraron el nombre del estado de Colorado.These red mountains inspired the name of the state of Colorado.
2. (blushing)
a. red
Se puso colorada cuando el profesor le preguntó si sabía la respuesta.She turned red when the teacher asked her if she knew the answer.
3. (off-color) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.