vs 

QUICK ANSWER
"Coliflor" is a noun which is often translated as "cauliflower", and "betabel" is a noun which is often translated as "beet". Learn more about the difference between "coliflor" and "betabel" below.
el coliflor, la coliflor(
koh
-
lee
-
flohr
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. cauliflower
Me encanta la coliflor al horno con salsa blanca y queso parmesano.I love baked cauliflower with bechamel sauce and Parmesan cheese.
a. cauliflower
Debes evitar sembrar coliflores en terrenos donde se hayan plantado otras coles.You should avoid planting cauliflowers in soil where cabbage has been planted.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el betabel(
beh
-
tah
-
behl
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
1. (culinary)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. beet
Me gusta añadir betabel a los batidos de vegetales.I like adding beets to my vegetable smoothies.
b. beetroot
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Voy a preparar una ensalada de betabel.I'm going to make a beetroot salad.
2. (botany)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. beet
Tanto la raíz como las hojas del betabel son comestibles.Both the root and the leaves of the beet are edible.
b. beetroot
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Este año planté betabel y espinacas en el jardín trasero.I've planted beetroot and spinach in my backyard this year.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.