vs
QUICK ANSWER
"Codazos" is a form of "codazo", a noun which is often translated as "nudge". "Empujones" is a form of "empujón", a noun which is often translated as "push". Learn more about the difference between "codazos" and "empujones" below.
el codazo(
koh
-
dah
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
el empujón(
ehm
-
poo
-
hohn
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (figurative) (impetus)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. push
Mañana damos el empujón final para llegar a la cima.Tomorrow we make the final push to reach the summit.
b. boost
Las palabras de Jaime fueron el empujón que yo necesitaba para seguir adelante.Jaime's words were the boost I needed to carry on.
c. prod (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Los abogados necesitan un empujón para resolver este asunto.The lawyers need a prod to get this business sorted out.