vs
QUICK ANSWER
"Coastline" is a noun which is often translated as "la costa", and "boundary" is a noun which is often translated as "el límite". Learn more about the difference between "coastline" and "boundary" below.
coastline(
kost
-
layn
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (geography)
b. el litoral (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The islands and coastline of Maine are marked by prehistoric glacial activity.Las islas y el litoral de Maine tienen evidencias de actividad glacial prehistórica.
boundary(
baun
-
dri
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (limit)
b. la frontera (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The Columbia River forms the boundary between Oregon and Washington.El río Columbia constituye la frontera entre Oregón y Washington.
2. (sports)
a. la banda (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The batsman scored six runs when he hit the ball over the boundary.El bateador anotó seis carreras cuando mandó la pelota sobre la banda.