vs
QUICK ANSWER
"Levita" is a form of "levita", a noun which is often translated as "frock coat". "Chistera" is a noun which is often translated as "top hat". Learn more about the difference between "chistera" and "levita" below.
la chistera(
chees
-
teh
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (colloquial) (clothing)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. top hat
La mayoría de los hombres vestían esmoquins y chisteras.Most of the men were wearing tuxedos and top hats.
2. (fishing)
a. fish basket
José me mostró cuántos pescados tenía en la chistera.Jose showed me how many fishes he had in his fish basket.
la levita(
leh
-
bee
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (clothing)
a. frock coat
En los años veinte, era muy común ver a los caballeros usando levitas y sombreros de copa.In the twenties, it was very common to see gentlemen wearing frock coats and top hats.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. Levite
Los levitas pasaban la mayor parte del tiempo en el templo enseñando la Torá.Levites spent most of their time at the temple teaching the Torah.