vs
QUICK ANSWER
"Cedrón" is a noun which is often translated as "lemon verbena", and "eneldo" is a noun which is often translated as "dill". Learn more about the difference between "cedrón" and "eneldo" below.
el cedrón(
seh
-
drohn
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (herb)
a. lemon verbena
¿Quieres té? Tengo té verde y cedrón.Do you want tea? I have green tea and lemon verbena.
b. lemon beebrush
Las flores del cedrón se abrieron a comienzos del verano.The flowers of the lemon beebrush bloomed at the beginning of the summer.
2. (herb) (Central America) (Colombia)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Colombia
a. cedron
¿Te mordió una víbora? Ven conmigo. Tengo tintura de cedrón en casa.A snake bit you? Come with me. I have tincture of cedron at home.
el eneldo(
eh
-
nehl
-
doh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).