vs
QUICK ANSWER
"Cebo" is a noun which is often translated as "bait", and "carnada" is a noun which is also often translated as "bait". Learn more about the difference between "cebo" and "carnada" below.
el cebo(
seh
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (weaponry)
a. primer
El zapador colocó la carga explosiva y el cebo en el pilar del puente.The sapper planted the explosives and the primer on the pillar of the bridge.
3. (figurative) (lure)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
a. bait
Los policías dejaron un carro abandonado en la calle como cebo para los ladrones.The police officers left an abandoned car on the street as bait for the thieves.
la carnada(
kahr
-
nah
-
dah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
2. (enticement)
a. bait
Atraje a los inversores con una buena oferta como carnada.I used a great offer as bait to lure the investors.