vs
QUICK ANSWER
"Chante" is a form of "chante", a noun which is often translated as "home". "Catrín" is an adjective which is often translated as "well-dressed". Learn more about the difference between "catrín" and "chante" below.
catrín, el catrín(
kah
-
treen
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (dressed up)
a. well-dressed
Ese joven es muy catrín, siempre va muy elegante a todos lados.That young man's very well-dressed. He always looks smart wherever he goes.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. dandy (masculine)
Un grupo de catrines estaba llegando a la gala.A group of dandies were arriving at the gala.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
a. skeleton gentleman (masculine)
El Catrín y la Catrina son íconos de la cultura mexicana que deben su origen a un grabado de José Guadalupe Posada.The skeleton lady and skeleton gentleman are icons of Mexican culture that owe their origins to an etching by Jose Guadalupe Posada.
b. skeleton lady (feminine)
Quiero disfrazarme de Catrina para el día de Muertos.I want to dress up as a skeleton lady for the Day of the Dead.
el chante(
chahn
-
teh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (colloquial) (general) (Central America) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico