vs
QUICK ANSWER
"Casi" is an adverb which is often translated as "almost", and "ya" is an adverb which is often translated as "already". Learn more about the difference between "casi" and "ya" below.
casi(
kah
-
see
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (virtually)
c. hardly (in negative sentences)
No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Casi prefiero no saberlo.I think I'd rather not know.
Casi sería mejor quedarnos en casa.It might be better if we just stay at home.
ya(
yah
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
"¡Ya voy!", dijo David al escuchar el timbre."I'm coming!" said David when he heard the doorbell.
Tengo que ir a hacer una llamada. Ya vengo.I have to go make a phone call. I'll be right back.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Perdón, pero ya conseguí una pareja de baile. - Ya veo.I'm sorry, but I already found a dance partner. - I see.
Me las vas a pagar. Ya vas a ver.You're going to pay for that. Just wait and see.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. whether
Mis fans siempre me apoyaron, ya en las buenas, ya en las malas.My fans always supported me, whether in good times or in bad times.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
8. (colloquial) (used to express annoyance) (Bolivia) (Mexico) (Nicaragua)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Bolivia
Regionalism used in Mexico
Regionalism used in Nicaragua
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ya, dejen de pelear.Hey, stop fighting.
¡Ya! Intento concentrarme.Knock it off! I'm trying to focus.