vs 

QUICK ANSWER
"Apenas" is a form of "apenas", an adverb which is often translated as "barely". "Casi" is an adverb which is often translated as "almost". Learn more about the difference between "casi" and "apenas" below.
casi(
kah
-
see
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. almost
Casi nos podemos tocar.We can almost touch.
b. nearly
Casi todos los asientos estaban ocupados.Nearly all the seats were taken.
c. hardly (in negative sentences)
No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Casi prefiero no saberlo.I think I'd rather not know.
Casi sería mejor quedarnos en casa.It might be better if we just stay at home.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
apenas(
ah
-
peh
-
nahs
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. barely
Apenas podía oír la señal de radio.I could barely hear the radio signal.
b. hardly
Apenas podía andar con aquellos tacones.I could hardly walk in those high heels.
c. scarcely
Apenas conseguí descansar durante el viaje.I could scarcely rest during my trip.
a. only
Hace apenas un mes que lo conozco.I have only known him for a month.
b. barely
Ella apenas tenía tiempo para recoger la casa antes de la fiesta.She barely had any time to clean the house before the party.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
conjunction
a. as soon as
Apenas llegue a la ciudad los llamo.As soon as I arrive in the city, I will call you.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.