vs
QUICK ANSWER
"Apenas" is a form of "apenas", an adverb which is often translated as "barely". "Casi" is an adverb which is often translated as "almost". Learn more about the difference between "casi" and "apenas" below.
casi(
kah
-
see
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (virtually)
c. hardly (in negative sentences)
No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Casi prefiero no saberlo.I think I'd rather not know.
Casi sería mejor quedarnos en casa.It might be better if we just stay at home.
apenas(
ah
-
peh
-
nahs
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
2. (short time)
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).