vs
QUICK ANSWER
"Carga" is a form of "carga", a noun which is often translated as "cargo". "Con todo" is a phrase which is often translated as "with all". Learn more about the difference between "carga" and "con todo" below.
la carga(
kahr
-
gah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. cargo
El barco se detuvo para subir una carga de armas.The ship stopped to take on a cargo of weapons.
b. freight
Este tren solo transporta carga, no pasajeros.This train only transports freight, not passengers.
c. load
Se perdió toda la carga cuando el camión se incendió.The entire load was destroyed when the truck caught fire.
a. loading
No se puede estacionar aquí. Es solo para carga y descarga.You cannot park here. It's only for loading and unloading.
3. (weight)
a. burden
Odio sentirme como una carga para mi familia cuando estoy enfermo.I hate feeling like a burden for my family when I'm sick.
6. (attack)
a. charge
Durante la carga, aproximadamente un tercio de los soldados murió o resultó herido.During the charge, approximately one third of the soldiers ended up dead or wounded.
7. (weaponry)
a. charge
Los soldados requerían solo una pequeña carga explosiva para hacer estallar la puerta.The soldiers only required a small explosive charge to blow the door open.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Por su carga violenta, no podemos recomendar esta película a familias.Because of its violent content, we cannot recommend this movie for families.
Mis camisetas tiene mucha carga sentimental para mí.My T-shirts hold a lot of sentimental value for me.
a. refill
Todavía no puedo encontrar una carga para mi bolígrafo favorito.I still can't find a refill for my favorite pen.
con todo(
kohn
toh
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. with all
Espero que te guste el suéter. Lo hice con todo mi amor.I hope you like the sweater. I made it with all my love.
b. with everything
Los habitantes de los pueblos bombardeados huían con todo lo que tenían, que no era mucho.The inhabitants of the bombed villages fled with everything they had, which wasn't much.
a. despite everything
Tuve muchos problemas cuando me vine a vivir aquí, pero, con todo, me alegro de haberlo hecho.I had many problems when I first came to live here but, despite everything, I'm glad I did.
b. with everything
Con todo lo que he hecho por ti, ¿y me lo pagas así?With everything I've done for you, and that's how you repay me?
c. all the same
No es una candidata ideal, y no estoy totalmente de acuerdo con su política, pero, con todo, la voy a votar.She's not an ideal candidate, and I don't fully agree with her policy but, all the same, I'm going to vote for her.
d. still
Sé que es un inútil y un mentiroso, pero, con todo, sigo enamorada de él.I know he's a good-for-nothing and a liar, but I'm still in love with him.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Con todo lo rápida que eres cuando se trata de jugar, hay que ver lo lenta que te vuelves cuando se trata de hacer tu tarea.Fast as you are when it comes to playing, it's incredible how slow you become when it comes to doing your homework.
Con todo lo tolerantes que quiere que seamos los demás, luego él es de lo más intolerante.Tolerant as he wants the rest of us to be, he is really intolerant.