vs
QUICK ANSWER
"Canchero" is an adjective which is often translated as "experienced", and "haragán" is an adjective which is often translated as "lazy". Learn more about the difference between "canchero" and "haragán" below.
canchero, el canchero, la canchera(
kahn
-
cheh
-
roh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (with practice in something) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. experienced
Rojas es un arquero canchero y estoy seguro que atajará algunos penales.Rojas is an experienced goalkeeper and I'm sure he'll save some penalties.
2. (skillful) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. skilled
Mi hermano es un andinista canchero. Será el guía ideal.My brother is a skilled mountaineer. He'll be the perfect guide.
3. (in charge of keeping a playing field) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. groundsman (noun)
Trabajo en el estadio como empleado canchero.I work at the arena as a groundsman.
b. groundskeeper (noun)
El hombre canchero apagó las luces de la cancha.The groundskeeper turned off the lights of the field.
4. (colloquial) (self-assured) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. savvy
El traficante se dio cuenta de que el comprador no era muy canchero y lo estafó.The dealer noticed that the buyer wasn't very savvy and ripped him off.
b. streetwise
Manuel es canchero y sabe cómo tratar con los barras brava.Manuel is streetwise and knows how to deal with thugs.
5. (colloquial) (fashionable) (Argentina)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
a. trendy
Estos jeans son muy cancheros y me quedan perfecto.These jeans are very trendy and fit me perfectly.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
6. (person in charge of keeping a playing field) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
b. groundsperson
El canchero riega la cancha todas las tardes.The groundsperson water the field every evening.
7. (colloquial) (presumptuous person) (Argentina)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
a. show-off (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Nahuel solía ser humilde, pero ahora es un canchero.Nahuel used to be humble, but now he's just a show-off.
haragán, el haragán, la haragana(
ah
-
rah
-
gahn
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (slothful)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (loafer)
a. idler
Nicolás era un haragán, pero aprobaba todos los exámenes porque era inteligente.Nicolas was an idler, but he passed every exam because he was smart.
c. shirker
Los empleados del correo son un puñado de haraganes que siempre están usando el celular en lugar de trabajar.The clerks at the post office are a bunch of shirkers who are always on their phones instead of working.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
b. squeegee (for removing excess water)
Después de ducharme, generalmente uso un haragán para secar el piso.After having a shower, I generally use a squeegee to dry the floor.