vs
QUICK ANSWER
"Calcomanía" is a noun which is often translated as "decal", and "adhesivo" is an adjective which is often translated as "adhesive". Learn more about the difference between "calcomanía" and "adhesivo" below.
la calcomanía(
kahl
-
koh
-
mah
-
nee
-
ah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
a. decal (United States)
Regionalism used in the United States
Intenté darle un nuevo aspecto a los azulejos del baño con unas calcomanías.I tried to give the bathroom tiles a new look with some decals.
b. transfer (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Compré unas calcomanías planchables para personalizar mis camisetas.I bought some iron-on transfers to customize my t-shirts.
adhesivo(
ahd
-
eh
-
see
-
boh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (tacky)
a. adhesive
Usa cinta adhesiva para evitar que se despeguen las dos partes del vestido.Use some adhesive tape to prevent both parts of the dress from coming apart.
b. sticky
Nos falta una sustancia adhesiva para pegar el papel pintado a la pared.We need a sticky substance to glue the wallpaper to the wall.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. sticker
Los niños decoraron las ventanas de su cuarto con adhesivos de colores.The children decorated the windows of their room with colorful stickers.