vs
QUICK ANSWER
"Cafetera" is a form of "cafetera", a noun which is often translated as "coffee maker". "Oficina" is a noun which is often translated as "office". Learn more about the difference between "cafetera" and "oficina" below.
la cafetera(
kah
-
feh
-
teh
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (device)
b. coffee machine
Tengo que limpiar el filtro de la cafetera.I need to clean the coffee machine filter.
2. (receptacle)
a. coffee pot
Mi abuela me dio una cafetera de porcelana, pero no la utilizo jamás.My grandmother gave me a china coffee pot, but I never use it.
3. (colloquial) (old-fashioned) (old vehicle)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. old jalopy (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mis padres siguen viajando en su cafetera.My parents still go traveling in their old jalopy.
b. old banger (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
El mecánico dice que esta cafetera corre muy bien.The mechanic says that this old banger runs really well.
la oficina(
oh
-
fee
-
see
-
nah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (workplace)
a. office
Quiere reemplazar los estantes y el escritorio de su oficina.She wants to replace the shelves and the desk in her office.
2. (mining)
a. nitrate field
Los científicos quieren extraer nitrato de las oficinas en el norte de Chile.Scientists want to extract nitrate from the nitrate fields in the north of Chile.