vs 

QUICK ANSWER
"Café con leche" is a noun which is often translated as "coffee with milk", and "azúcar" is a noun which is often translated as "sugar". Learn more about the difference between "café con leche" and "azúcar" below.
el café con leche(
kah
-
feh
 
kohn
 
leh
-
cheh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. coffee with milk
Regionalism used in the United States
(United States)
Para desayunar siempre tomo café con leche, nunca café solo.I always have coffee with milk for breakfast, never black coffee.
b. white coffee
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
¿Ves esa cafetería tan cutre de ahí? Pues tienen un café con leche buenísimo.Can you see that shabby coffee shop over there? Well, they serve really good white coffee.
c. latte
Si viene el camarero, yo quiero un café con leche descafeinado.If the waiter comes, I want a decaf latte.
d. coffee with cream
Regionalism used in the United States
(United States)
¿De quién es este café con leche? Se va a enfriar.Whose is this coffee with cream? It'll get cold.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el azúcar, la azúcar(
ah
-
soo
-
kahr
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. sugar
Prefiero usar azúcar morena que azúcar blanca en mi café.I prefer to have brown sugar instead of white sugar in my coffee.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.