vs
QUICK ANSWER
"Cólera" is a form of "cólera", a noun which is often translated as "anger". "Ántrax" is a noun which is often translated as "anthrax". Learn more about the difference between "cólera" and "ántrax" below.
la cólera, el cólera(
koh
-
leh
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (ire)
a. anger
Cuando veo algo tan injusto, me lleno de cólera y frustración.When I witness such injustices, I get filled with anger and frustration.
b. rage
El acusado asegura que estaba cegado por la cólera y los celos cuando le disparó a su esposa.The defendant claims he was blinded by rage and jealousy when he shot his wife.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
el ántrax(
ahn
-
trahks
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).