vs
QUICK ANSWER
"But still" is a phrase which is often translated as "pero todavía", and "still is" is a phrase which is often translated as "todavía es". Learn more about the difference between "but still" and "still is" below.
but still(
buht
stihl
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. pero todavía
The kids are safe, but still scared.Los niños están a salvo, pero todavía están asustados.
still is(
stihl
ihz
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. todavía es
Despite his injuries, Bernard still is one of our best players.A pesar de las lesiones, Bernard todavía es uno de nuestros mejores jugadores.
b. aún es
Wasn't Jessica Billy's girlfriend? - Jessica still is Billy's girlfriend.¿No era Jessica la novia de Billy? - Jessica aún es la novia de Billy.
a. todavía está
The word was and still is in use in Australia.La palabra estaba y todavía está en uso en Australia.
b. aún está
I thought, "Leave the card game now, while your money still is in your pocket."Pensé: "Deja el juego de cartas ahora que el dinero aún está en tu bolsillo".