"But still" is a phrase which is often translated as "pero todavía", and "still is" is a phrase which is often translated as "todavía es". Learn more about the difference between "but still" and "still is" below.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (used to indicate a permanent quality)
a. todavía es
Despite his injuries, Bernard still is one of our best players.A pesar de las lesiones, Bernard todavía es uno de nuestros mejores jugadores.
b. aún es
Wasn't Jessica Billy's girlfriend? - Jessica still is Billy's girlfriend.¿No era Jessica la novia de Billy? - Jessica aún es la novia de Billy.
2. (used to indicate a temporary state)