vs
QUICK ANSWER
"Bring in" is a transitive verb phrase which is often translated as "traer", and "inversion" is a noun which is often translated as "la inversión". Learn more about the difference between "bring in" and "inversion" below.
bring in(
brihng
ihn
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to earn)
a. traer
Jackie's bringing in the dough now that she works for the Big Corporation.Jackie está trayendo la plata ahora que trabaja para la Corporación Grande.
b. reportar
The apartment building in San Carlos is bringing in a nice monthly income for me.El edificio de apartamentos en San Carlos me está reportando una buena renta mensual.
2. (to involve)
a. hacer intervenir
The local police brought in the FBI when they suspected that the case might be interstate.La policía local hizo intervenir al FBI cuando sospechó que el caso podía ser interestatal.
b. contratar (personnel)
The store brings in extra personnel at Christmastime.La tienda contrata más personal en la temporada navideña.
3. (to detain)
a. detener
The FBI brought a suspect in for questioning.La FBI detuvo a un sospechoso para interrogarlo.
b. llevar a la comisaría (police)
I'm sorry, ma'am, but I'm afraid I'm going to have to bring you in.Disculpa, señora, pero me temo que la voy a tener que llevar a la comisaría.
a. pronunciar
The jury brought in a verdict of not guilty.El jurado pronució un veredicto de no culpable.
6. (to attract)
a. atraer
The new TV ad brought in 20% more customers.El nuevo anuncio de televisión atrajo un 20% más de clientes.
a. presentar
The lawyer brought in over 100 pieces of evidence.El abogado presentó más de 100 pruebas.
a. introducir
The ministers brought in legislation meant to curtail the drugs problem.Los ministros introdujeron legislación destinada a poner coto al problema de las drogas.
b. presentar
The party brought in a bill to remove abortion from the crimes act.El partido presentó un proyecto de ley para elimiar el aborto de la ley de delitos.
inversion(
ihn
-
vuhr
-
zhuhn
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. la inversión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The current situation reflects an inversion of traditional roles and gendered expectations.La situación actual refleja una inversión de los roles tradicionales y de las expectativas relativas al sexo.
2. (music)
a. la inversión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The first inversion of a C chord would be E, G, C.La primera inversión del acorde do sería mi, so, do.
3. (grammar)
a. la inversión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This question requires the inversion of the subject and verb.Esta pregunta requiere una inversión entre el sujeto y el verbo.
4. (old-fashioned) (pejorative) (homosexuality)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
a. la inversión (F) (old-fashioned)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
The duke's supposed inversion had been the subject of controversy.La supuesta inversión del duque había sido un tema polémico.