vs
QUICK ANSWER
"Botica" is a noun which is often translated as "pharmacy", and "farmacia" is a noun which is also often translated as "pharmacy". Learn more about the difference between "botica" and "farmacia" below.
la botica(
boh
-
tee
-
kah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (old-fashioned) (establishment)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. pharmacy
En la botica de mi calle no venden la medicina que busco.The pharmacy in my street doesn't sell the medicine I'm looking for.
b. drugstore (United States)
Regionalism used in the United States
En la botica me aconsejaron tomar analgésicos para el dolor.In the drugstore they advised me to take painkillers.
c. chemist's (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Mi padre es farmacéutico y trabaja en esta botica.My father is a pharmacist and works in this chemist's.
d. chemist's shop (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
En esta botica venden muchos remedios a base de hierbas medicinales.In this chemist's shop they sell a lot of herbal remedies.
la farmacia(
fahr
-
mah
-
syah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (store)
a. pharmacy
Yolanda fue a la farmacia para que le surtieran la receta.Yolanda went to the pharmacy to get the prescription filled.
b. drugstore (United States)
Regionalism used in the United States
Compré aspirina, pañales y leche en la farmacia.I bought aspirin, diapers, and milk at the drugstore.
c. chemist's (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Un hombre cortó la fila en la farmacia y exigió un termómetro.A man jumped the queue at the chemist's and demanded a thermometer.