vs
QUICK ANSWER
"Bochorno" is a noun which is often translated as "sultry weather", and "vergüenza" is a noun which is often translated as "embarrassment". Learn more about the difference between "bochorno" and "vergüenza" below.
el bochorno(
boh
-
chohr
-
noh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (weather)
a. sultry weather
Hay demasiada humedad y está haciendo un bochorno terrible.There is too much humidity and the weather is awfully sultry.
b. muggy heat
Vamos a un sitio con aire acondicionado; no aguanto el bochorno que hace.Let's go someplace with air conditioning; I can't stand this muggy heat.
a. embarrassment
¡Qué bochorno pasé cuando mi mamá me regañó delante de mis amigas!It was such an embarrassment when my mom scolded me in front of my friends!
b. shame
Su encarcelamiento por corrupción ha sido un bochorno para su familia.His imprisonment for corruption has been a shame for his family.
3. (medicine)
a. hot flash (United States)
Regionalism used in the United States
Desde que Sara entró a la menopausia sufre de bochornos constantes.Since Sara is going through menopause she suffers from constant hot flashes.
b. hot flush (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Siempre lleva un abanico de mano para echarse aire cuando le da un bochorno.She always carries a handheld fan to get some air whenever she has a hot flush.
la vergüenza(
behr
-
gwehn
-
sah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (ignominy)
a. embarrassment
Nunca he sentido tanta vergüenza antes. Por favor, escóndeme.I have never felt such embarrassment before. Please hide me.
2. (indignity)
a. shame
De la manera que actúa, parece que no tiene vergüenza.From the way he's acting, it's like he has no shame.
a. shyness
Ella no tiene una pizca de vergüenza en su cuerpo; habla con cualquier persona.She doesn't have an ounce of shyness in her body; she talks to anyone.