vs
QUICK ANSWER
"Berrinchuda" is a form of "berrinchudo", an adjective which is often translated as "spoiled". "Berrinche" is a noun which is often translated as "tantrum". Learn more about the difference between "berrinche" and "berrinchuda" below.
el berrinche(
beh
-
rreen
-
cheh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (colloquial) (outburst)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. tantrum
Los berrinches son muy comunes en niños de dos años.Tantrums are very common in two-year olds.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Mi hijo hizo un berrinche en la tienda cuando me negué a comprarle caramelos.My son threw a fit in the store when I refused to buy him any candy.
La niña se sintió tan frustrada que le hizo un berrinche a su mamá.The little girl was so frustrated that she had a meltdown on her mom.
2. (colloquial) (bad smell) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
No puedo quedarme aquí dentro. ¡Huele a berrinche!I can't stay in here. It stinks of piss!
¡Aquí dentro huele a berrinche!It smells like a barnyard in here!
3. (colloquial) (quarrel) (Honduras) (Puerto Rico) (Venezuela)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Honduras
Regionalism used in Puerto Rico
Regionalism used in Venezuela
a. fight
Pues parece que aún no le pasó el berrinche del otro día.It looks like he still hasn't got over the fight we had the other day.
berrinchudo, el berrinchudo, la berrinchuda(
beh
-
rreen
-
choo
-
doh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (colloquial) (immature and badly behaved) (Argentina) (Central America) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. spoiled
Deja de comportarte como una niñita berrinchuda, Marisol.Stop acting like a spoiled little girl, Marisol.
b. bratty
Paco dice que las chavas de Polanco son berrinchudas y fresas, pero yo creo que lo dice porque no lo pelan.Paco says that girls from Polanco are bratty and stuck-up, but I think that's just because they won't give him the time of day.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (colloquial) (badly-behaved, immature person) (Argentina) (Central America) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
a. spoiled brat
Oye, ya eres grandecita como para ponerte de berrinchuda solo porque no te compro un helado.Hey, you're too old to act like a spoiled brat just because I didn't buy you an ice cream cone.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El novio de Marta es un berrinchudo. ¡No lo aguanto!Marta's boyfriend is a man-child. I can't stand him!
Ya deja de andar de berrinchuda, Anita.Stop acting like such a princess, Anita.