QUICK ANSWER
"Barba" is a form of "barba", a noun which is often translated as "beard". "Bigote" is a noun which is often translated as "mustache". Learn more about the difference between "barba" and "bigote" below.
la barba(
bahr
-
bah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. beard
Papá Noel tiene una buena barba blanca.Santa Claus has a big white beard.
b. stubble
Su barba era demasiado corta para afeitarla.His stubble was too short to shave.
a. chin
Tienes algo en la barba.There's something on your chin.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
el bigote(
bee
-
goh
-
teh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. mustache
Regionalism used in the United States
(United States)
Durante el mes de noviembre, miles de hombres alrededor del país se dejan crecer el bigote.During the month of November, thousands of men around the country grow a mustache.
Mi padre siempre llevaba bigote.My father always had a mustache.
b. moustache
El hombre se retorció el bigote pensativamente.The man twirled his moustache pensively.
a. whisker
El gato limpió sus bigotes.The cat cleaned its whiskers.
b. feeler (shrimp)
Quítale los bigotes a ese camarón antes de comerlo.Pull the feelers off before eating that shrimp.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(fantastic; used with "de")
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. wonderful
El carnaval fue de bigotes.The carnival was wonderful.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.