vs
QUICK ANSWER
"Banano" is a noun which is often translated as "banana", and "riñonera" is a noun which is often translated as "money belt". Learn more about the difference between "banano" and "riñonera" below.
el banano(
bah
-
nah
-
noh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fruit) (Central America) (South America)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. banana
El banano llevaba mucho tiempo en la nevera y estaba ennegrecido.The banana had been in the fridge for too long and had turned black.
2. (botany) (Central America) (South America)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. banana tree
De los bananos colgaban un montón de racimos.A lot of bunches were hanging from the banana trees.
la riñonera(
rree
-
nyoh
-
neh
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (general)
a. money belt
Una de las maneras más seguras de llevar tu dinero cuando viajas es en una riñonera.One of the safest ways to carry money when you travel is in a money belt.
b. fanny pack (United States)
Regionalism used in the United States
James carga su celular y billetera en una riñonera para no llevarlos en el bolsillo del pantalón.James carries his cell and wallet in a fanny pack so he doesn't have to put them in his pants pockets.
c. bum bag (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Anita se olvidó de recoger su riñonera después de pasar por seguridad en el aeropuerto.Anita forgot to get her fanny pack back after going through security at the airport.