vs
QUICK ANSWER
"Atrás" is an adverb which is often translated as "behind", and "de frente" is a phrase which is often translated as "frankly". Learn more about the difference between "atrás" and "de frente" below.
atrás(
ah
-
trahs
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (position)
2. (movement)
de frente(
deh
frehn
-
teh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. head-on
Fue un choque de frente. El airbag me salvó la vida.It was a head-on collision. The airbag saved my life.