vs
QUICK ANSWER
"At the time" is a phrase which is often translated as "en ese entonces", and "by the time" is a phrase which is often translated as "para cuando". Learn more about the difference between "at the time" and "by the time" below.
at the time(
aht
thuh
taym
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. en ese entonces
I wasn't lying when I told her I loved her. It was true, at the time.No mentía cuando le decía que la amaba. Era cierto, en ese entonces.
b. en ese momento
My friends asked me to go to the football game with them, but I was busy at the time.Mis amigos me invitaron al partido de fútbol americano, pero estaba ocupado en ese momento.
c. por entonces
I was young, and at the time, the only food I liked was pizza.Era joven, y por entonces, la única comida que me gustaba era la pizza.
by the time(
bay
thuh
taym
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. para cuando
By the time Rachel and Octavio got married, they'd been living together for five years.Para cuando Rachel y Octavio se casaron, habían estado viviendo juntos para cinco años.
b. en el momento
Teenagers already have hours of practice by the time they get their driver's licenses.Adolescentes ya tienen horas de práctica en el momento en que reciben sus licencias para conducir.
c. para el momento
By the time your flight lands, I will be at the airport.Para el momento en que tu vuelo aterriza, estaré en el aeropuerto.